BLOG

ブログ

英文テキスト中の「全て大文字」表記の問題

今春、SWETという翻訳協会の依頼により、英文テキスト中の「全て大文字」の使用に関する記事を書きました。伝統的・習慣的に全て大文字が使用されるケースを紹介すると共に、英語圏の主要な雑誌や新聞のスタイルガイドに基づき、テ...

英語表記で失敗しないためのコツ!

今年の年明けに、SWET (Society for Writers, Editors, and Translators)という翻訳協会との連携により、正しい英文スタイルと書式について以下の記事を書きました。左揃...

SWET(Society of Writers, ...

この度はSWETという翻訳者・編集者・作家が所属する協会からお招きに預かり、ベテラン翻訳者・編集者のリン・リッグス氏と意見交換会の場を持つ運びとなりました。 1時間目は日英翻訳に役に立つツールと情報交換と...

ロゴについて

ライティングワイズの丸いロゴは月と白鷺から形成されています。一見したところ、白鷺は、翻訳実務と関係性が薄い鳥のように思えます。しかし日英翻訳を行うにあたって、日英翻訳の難しさを象徴的に表しているシンボリックと...

カテゴリー